释慧旺法师,字弘智,博鳌亚洲艺术人才研究中心“研究员”,中国传统文化促进会民族文化产业委员会委员。1960年4月8日出生于上海,后被养父母从上海孤儿院抱到河北省养大成人。1999年8月,定国寺礼悟君法师出家。2002年在安徽省凤阳县龙兴寺求受三坛大戒。2016年任武安市寿宁寺住持,2017年当选武安市佛教协会副会长;2022年华夏巨匠书画院特聘名誉院长;2022年央广国际文化交流艺术委员会副主席,2022年世纪大采风书画院常务副院长。现为:国家一级书法师、中国国际书画研究院会员、中国书法家协会会员、人民书画报理事会主席、陶瓷书画艺术委员会顾问、武安市书协会员、孔子美术馆签约艺术家,中国红色文化研究会党史教育工作委员会会员。中国国际报告文学研究会国学文化传承工作委员会理事,中国国际报告文学研究会国学文化传承工作委员会副会长、中国诵俗文艺研究会会员,被授予“中国艺术名家”荣誉称号。《联合国艺术家总会常务副会长》、全国非物质文化遗产项目传承人。世界非物质文化遗产研究院特邀院士、联合国气候大会形象大使、全球十大风云人物、亚洲国际青年电影节评审团主席、影响世界十大金牌艺术家,中国周易名家学会首席顾问。
Venerable Shi Huiwang, also known as Hongzhi, is a Research Fellow at the Boao Asian Art Talent Research Center and a member of the Ethnic Cultural Industry Committee of the China Traditional Culture Promotion Association. He was born on April 8, 1960, in Shanghai and was later adopted from the Shanghai orphanage by his foster parents and raised in Hebei Province. In August 1999, he became a monk under Master Wu Jun at Dingguo Temple. In 2002, he received the complete ordination at Longxing Temple in Fengyang County, Anhui Province.
In 2016, he was appointed the abbot of Shouning Temple in Wuan City, and in 2017, he was elected Vice President of the Wuan City Buddhist Association. In 2022, he was named Honorary President of the Huaxia Masters Calligraphy and Painting Academy and Vice Chairman of the Central Radio International Cultural Exchange and Art Committee. Additionally, he serves as Executive Vice President of the Century Dacai Feng Calligraphy and Painting Institute.
Shi Huiwang currently holds several prominent positions, including:
- Director of the Central State Organs Calligraphers Association
- National First-Class Calligrapher
- Member of the Chinese International Calligraphy and Painting Research Institute
- Member of the Chinese Calligraphers Association
- Chairman of the Council of the People's Calligraphy and Painting Newspaper
- Consultant to the Ceramics Calligraphy and Painting Arts Committee
- Member of the Wuan City Calligraphy Association
- Contracted Artist of the Confucius Art Museum
- Member of the Party History Education Working Committee of the China Red Culture Research Association
He is also a member of the Sinology Cultural Inheritance Working Committee of the China International Reportage Literature Research Association, Vice President of the Sinology Cultural Inheritance Working Committee of the China International Reportage Literature Research Association, and a member of the China Folk Art and Literature Research Association. Shi Huiwang has been honored with the title of “Master of Chinese Art.”
He also serves as the Executive Vice President of the United Nations Artists Association, a national inheritor of intangible cultural heritage projects, and Chairman of the Preparatory Committee for the China Zhouyi Association Research Base (Shanghai). Additionally, he is a specially invited academician of the World Intangible Cultural Heritage Research Institute, Image Ambassador for the United Nations Climate Conference, one of the “Top Ten Influential Figures in the World,” Chairman of the Jury of the Asian International Youth Film Festival, one of the "Top Ten Gold Medal Artists Influencing the World," and Chief Consultant of the China Zhouyi Masters Association.
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
释慧旺法师作品鉴赏
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。
标签:
释慧旺法师,字弘智,博鳌亚洲艺术人才研究中心“研究员”,中国传统文
封祖和,字仲楼,1946 年生云南思茅人,云南普洱学院教授中国书法家协
关永华,男,1949年一月生于桂林,现为中国工美行业艺术大师,中国手工
张有炳,1936年一月出生于合肥。大学学历,高级工程师,中国注册书法家
又过完一个套路满满的“双11”,置办了家里的大小日用品,还想趁年底